أول جريدة إلكترونية مغربية تتجدد على مدار الساعة

التراث دوره واهميته ب “آيت واوزكيت”

بقلم الحسن اعبا 

بمناسبة الندوة الفكرية العلمية التي ستنظمها دار الثقافة ب”تازناخت”، وتحث إشراف مديرية الثقافة بإقليم “ورزازات” ودلك في موضوع: “الثرات المادي
واللامادي بآيت واوزكيت وبمنطقة تازناخت بصفة خاصة”، والتي سيحضرها ثلة من الباحثين المحليين، أتساءل أولا وقبل كل شيء عن من هم “آيت وازكيت؟ وما هو التراث؟ وما هو دوره وأهميته، وكدلك أنواعه بهذه المنطقة؟…

 

من الصعب جدا إيجاد تعريف دقيق ومحدد لكلمة “آيت واوزگيت”، وإنما هناك افتراضات لا يمكن لنا أن نجزم ونؤكد انها صحيحة أم لا؛ وإنما أول من استعمل كلمة “آيت واوزگيت” هو الرحالة المشهور..الشريف الإدريسي في القرن السادس الهجري ..الثالث عشر الميلادي.. وقد استعمل ..وانتوزگيت.. والدي يطلق آنذاك على مجموعة قبيلة مصمودية مستقرة بين سوس واغمات.

وعندما عدد المؤرخ ابن خلدون اسماء القبائل المصمودية ذكر من بينها ..بنو وازگيت ..وهناك مثلا من يربط هذه الكلمة ..ايت واوزگيت.. بصناعة الزرابي المشتركة بين أغلب القبائل التي تنعت بهذا الاسم .وهناك من يطلق هذه الكلمة على الخيط الملون التي تنسج منها الزربية الواوزگيتية.

أما القبطان ..ماركيي.. فيرى أن بعض السكان يزعمون أن اسم “آيت واوزگيت” كان يطلق في الأصل على قبيلة كبيرة واحدة تحت سلطة زعيم واحد ثم انقسمت على نفسها.

وهذا ما ذهب اليه “حسن الوزان”..الملقب ب..”ليون الافريقي”..حيث ورد ذكر قبائل “آيت واوزكيت” في كتاب (وصف افريقيا) للرحالة الحسن الوزان الشهير باسم (ليون الافريقي) عندما زارها سنة 919هـ / 1514م فقال: هذا الجبل يقابل ناحية هسكورة على منحدر الأطلس المتجه الى الجنوب، وسكانه كثيرون، وهم رجال في غاية الشجاعة عندما يحملون السلاح، سواء منهم الراجلون والفرسان، يملكون خيولا كثيرة وقصيرة القامة، وتنبت في جبلهم كمية كبيرة من النيلة والشعير، غير أنه لا ينبت ولو حبة قمح، بحيث لا يقتاتون إلا الشعير، ويُرى فيه الثلج طوال السنة، والأعيان والفرسان في السكان عديدون، ولهم أمير يحكمهم بصفته رئيسا لهم، يأخذ جبايات الجبل ليصرفها في الحروب التي تنشب بين قومه وسكان جبل (تنزيتة)، ويعمل تحت إمرته نحو عشرة آلاف فارس، بينما يمثل الأعيان والفرسان مثل هذا العدد بالتقريب، ويعمل تحت إمرته مائة من رماة البنادق المختلفة.

وأضاف الرحالة قائلا: في الوقت الذي ذهبتُ الى هذا البلد كان الرئيس فيه رجلا في غاية الكرم، يحب قبل كل شيء جميع ما يقدم اليه من هدايا ويُكال له من مديح، ولم يكن له نظير في اللطف، إذ يعطي كل ما يملك وينشرح لاستماع اللغة العربية الفصحى ولو أنه لا يفهمها، ويستخفه الطرب عندما ينشده الشعراء ما نظموه في مدحه، ولما أرسل ملك فاس عمي سفيرا الى ملك تنبوكتو (الأسكيا محمد الكبير رأس أسرة الأسكيين ملوك سنغاي وقد حكم بلاد السودان قرابة نصف قرن 898-934هـ / 1493-1528م)، أخذني معه ووصلنا ناحية درعة التي تبعد عن مقر هذا الرئيس بنحو 100 ميل، فبلغه صيت عمي الذي كان في الواقع خطيبا مصقعا وشاعرا ظريفا، أرسل ذلك الرئيس خطابا الى حاكم درعة يرجو منه أن يبعث إليه بعمي لرغبته في رؤيته والتعرف عليه، فاعتذر عمي قائلا، إنه لا يمكن لرسول ملك أن يذهب لزيارة الرؤساء الموجودين خارج طريقه ويؤخر خدمة الملك، إلا أنه تفاديا للظهور بمظهر الكبرياء سيبعث إليه بابن أخيه يسلم عليه، وأرسلني مع بعض الهدايا اللطيفة المشتملة على ركابين مزخرفين بنقوش مغربية قيمتهما 25 مثقالا، ومهمازين مزخرفين قيمتهما 15 مثقالا، ونطاقين من الحرير مفتولين بخيوط ذهبية أحدهما بنفسجي والآخر لازوردي، وكتاب في غاية الجمال جديد الجلد عن حياة صلحاء افريقيا، وأخيرا قصيدة في مدح هذا الرئيس، وتوجهتُ إليه في رفقة فارسين، ودام السفر 4 أيام نظمتُ خلالها قصيدة أخرى في مدح الرئيس المذكور ولما وصلت إلى المدينة كان الرئيس يتهيأ للخروج الى الصيد في موكب فخم، وما كاد يعلم بقدومي حتى أمر بإحضاري إليه فورا، وبعد أن سلمت عليه وقبّلت يده سألني كيف حال عمي، فأجبته بأنه بخير وأنه في خدمة جنابه، أمر لي حينئذ بمنزل أقيم فيه، وطلب مني أن أستريح ريثما يعود من الصيد، وقد رجع قبل الوقت المنتظر ليلا، وأرسل في طلبي للالتحاق بقصره، فتقدمتُ إليه وقبّلت يده مرة أخرى، ثم أطريته كثيرا وقدّمت إليه الهدايا التي سُرّ بها غاية السرور على ما ظهر لي، وناولته أخيرا قصيدة عمي التي أمر أحد كتابه بقراءتها، وبينما كان هذا الكاتب يشرح له محتوى القصيدة نقطة نقطة، أخذت تظهر على وجهه أمارات الغبطة والارتياح، ولما انتهت القراءة والترجمة جلس الرئيس لتناول الطعام وأجلسني على مقربة منه، وكان الطعام من لحم الغنم شواء وطبيخا ملفوفا في مرققات من ة العجين المتناهي في الدقة تشبه شريطيات (لازانيا) وألوانا أخرى من الأطعمة لم أعد أتذكرها الآن ولما انتهينا من الأكل قمت وقلت: مولاي، لقد بعث عمي إلى جنابكم بهدية صغيرة هي جهد فقيه فقير، ليعبر لكم عن حسن نيته وتحتفظوا له بحيز صغير في ذاكرتكم، أما أنا ابن أخيه وتلميذه فإني لما كنت لا أملك وسيلة أخرى للتعبير عن ولائي لكم، سوف لا أهدي لكم غير كلمات، ومهما كانت ضآلتي في الواقع فإنني أرغب في أن أُعِدّ من خدّام جنابكم، وبعد ذلك أخذت أنشد قصيدتي، والرئيس أثناء ذلك يطلب تارة أن يُشرح له ما ندّ عن فهمه، وينظر أخرى إلي أنا الذي لم أكن آنذاك سوى غلام ابن ستة عشرة سنة، ولما انتهيت من الإنشاد ودعني لأنه كان متعبا بالصيد، وحانت ساعة النوم، وفي صباح الغد الباكر استدعاني لتناول الفطور معه، وبعد الأكل أعطاني مائة مثقال أقدمُها لعمي وغلامين يخدمانه أثناء سفره، وأهدى إلي شخصيا خمسين مثقالا وفرسا، وأعطى لكلا الرجلين الذين يرافقاني عشرة مثاقيل، وكلفني أن أقول لعمي إن هذه الهدايا القليلة إنما هي لشكره على قصيدته، وليست في مقابل الهدايا التي تسلمها منه، لأنه يؤجل التعبير له عن امتنانه العظيم إلى ما بعد رجوعه من “تنبوكتو”، وأمر أحد كتابه أن يدلني على الطريق، ثم صافحني وأذن لي بالانصراف في نفس ذلك الصباح، إذ كان عليه أن يشنّ غارة على أحد خصومه، فودّعت مضيفي حاملا أطيب ذكرى عنه وعدتُ الى عمي، وقد ابيت إلا أن أروي هذه القصة لأبرهن لكم على أنه يوجد بإفريقيا كذلك نبلاء ورؤساء …

الى غير ذلك من القبائل المكونة لايت واوزگيت تنقسم اتحادية قبائل “آيت واوزكيت” إلى القبائل التالية:

قبيلة زاكموزن : من قبائل اتحادية “آيت واوزكيط”، ومن قراها “ايغيل نوغو”، وتنقسم إلى أربع فرق وهي : آيت واركتان، آيت توزونت، آيت إيغيل وآيت إيكلت.

قبيلة “تيفنوت”: من اتحادية قبائل “آيت واوزكيط”، ومن قراها (واونزورت، ايمليل، تاسولت، تانميرت، ايكيس، أمزاركو، تانغرمت، ايكيدي) وتنقسم إلى فرق وهي : آيت وامومن، أزكروز، إيمي نتيزكي، تيزكي نتاقايين، آيت تيمكونسا، اغــلاد، ايمي واسيف

قبيلة أزيلال: من قبائل اتحادية آيت واوزكيت، وفي أراضيها تقع بلدة (أسكاون) ومن قراها (مزكمات، أساراك، اعرابن، أيت ازاغار، تامالوت، اسفريمر) وتنقسم إلى قسمين : أيت تاملدو: وتقع بالشمال، وتضم الفرق التالية: آيت واحمدن، آيت وارتاسا، آيت مفر، آيت الحاج، آيت مسريو آيت إيزكار

أيت تادرارت: وتقع بالجنوب، وتضم الفرق التالية:إيد نوح، أيت أوغبار، إيرناتن، آيت سليمان، إيد ويلون
أيت إيكلت، إيكرمزداتن

قبيلة أيت عثمان: من قبائل اتحادية آيت واوزكيط، وهي مفردة، وفيها: زاوية تاسفدرارت، زاوية تاكشتيمت، زاوية للامريم

قبيلة أيت أوبيال: من قبائل اتحادية آيت واوزكيط، وهي مفردة، ومن قراها: تاكويامت، وبها زاوية تيزكي، أسـاكا

قبيلة تيديلي: من قبائل اتحادية آيت واوزكيط، ومن قراها تامجدوت وتاشديرت والصور، وتنقسم إلى ست فرق وهي التالية: أيت عبدالله، أيت بويهدا، أيت الدير، أيت واليغان، آيت واماس، أيت تيزكي نايت ايخلف

قبيلة أيت لتـي: من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة، ومن قراها أزرو، وفيها: زاوية أسيف نسوس،
ضريح سيدي علي اولتي – من المصلوحيين

قبيلة تيزكي نوزاليم: من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة، ومن قراها أديغان، وفيها زاوية اينكال

قبيلة أيت زينب: من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وفي أراضيها تقع قصبة أيت بنحدو، ومن مداشرها تازليغت وتاماسينت، وتنقسم إلى فرق وهي التالية: أيت عيسى، أيت تاسايوت، أيت تيكيرت، أيت زينب الزانيفي، زاوية انخيسا، زاوية تيكيرت، زاوية تادليست، زاوية سيدي احمد، زاوية مزاهرة

قبيلة تامسطينت: من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة، ومن قراها تيمزريت

قبيلة أيت ماغليف: من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة

قبيلة أيت قالا: من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة

قبيلة أيت واغرضا: من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة

قبيلة إيميني: من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة، ومن قراها ايفلسلت، وتاكينت،
قبيلة أيت تاوايا: من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة، ومن قراها تاوريرت، تاسكوكت، وتادولة

قبيلة أيت ويلون: من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة

قبيلة تاماسين: من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة، ومن قراها:

تاملاكوت، وفيها زاوية بولمان و “انزال”

قبيلة إيخزامن: من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة، ومن قراها أماسين، وفيها: اورتي، زاوية أماسين

قبيلة أيت سمكان: من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة، ومن قراها تيكا

قبيلة إينماراغت: من قبائل اتحادية أيت واوزكيط، وهي مفردة

قبيلة أيت عامر: من قبائل اتحادية أيت واوزكيط

هذا فيما يتعلق ب”ايت واوزكيت” والقبائل المشكلة لها.

فما هو الثرات إذا؟ 

يٌعرّف التراث (بالإنجليزية: Heritage) على أنّه مجموعة من الموروثات التي تم نقلها من الجيل السابق -الآباء والأجداد- إلى الجيل الحالي، وتتعدد هذه الموروثات بين موروثات مادّية مثل الأدوات والمعدّات وطريقة صناعتها، ومعنوية مثل العادات والتقاليد المعمول بها، ومن دون التراث فإنه لن يكون تواجدََا للحضارة التي تميّز الشعوب عن بعضها البعض وتعطي لها كيانََا ويحفظ وارثيه من الضياع والتشرّد في حال التعرّض للتهديدات والضغوطات السياسية مثل الحروب التي تشرّد الأفراد والجماعات عن بعضهم البعض.

 كيف يتم تصنيف التراث؟ يٌصنّف التراث إلى أنواع عديدة ومختلفة بحسب نوعيّته ومضمونه، وهذا المقال سيقدّم شرحََا لأبرز أنواع التراث.

 التراث الديني Religious heritage 

هو ما يتم به حفظ القواعد الأساسية التي يقوم عليها الدين، وفي التراث الإسلامي فإن القرآن الكريم والسنة النبوية تعدّ أعظم الموروثات الدينية، وتتمثّل المحافظة على هذه الموروثات بتطبيق أحكامها والعمل بها، فحين يحافظ المسلم على قواعد الدين الإسلامي وتوجيهاته يكون بذلك قد حافظ على التراث الديني .وتم صدور اتفاقية عام 1972م من منظمة اليونيسكو في باريس مفادها أن المعالم الطبيعية المتآلفة من التشكيلات البيئية والجيولوجية والبيولوجية والتي تمتلك ندرةََ وتفرّدَا وجمالَا هي من الآثار الطبيعية وتشكّل إحدى مقوّمات السياحة الطبيعية.اما التراث الثقافي Cultural heritage يتم تعريف التراث الثقافي على أنّه مجموعة الموروثات المعنوية والتي تشمل العادات والتقاليد، العلوم، الآداب والفنون التي تم نقلها من جيل إلى جيل، وهي تعبّر عن تفرٌّد وتميّز فئة عن أخرى في طريقة تأدية المناسبات المختلفة التي تحتوي على طقوس ومراسم تسمى بالتراث الشعبي، وأمثالَا شعبية تعطي أصحابها تفرّدَا وتميزَا عن الفئات الأخرى.

وهناك أيضا التراث اللغوي linguistic heritage 

وهو الموروث الذي يقوم بنقل المصطلحات والكلمات القديمة والتي كانت تستخدم في الأجيال السابقة إلى الأجيال الحديثة، والتي تختلف بين مناطق الدولة الواحدة والذين يتكلمون بلغة واحدة أيضَا.اضف الى دلك . يوجد لكل مؤسسة تعليمية أو بحثية سواء أكانت جامعة أم مدرسة أم معهدََا علميََا، موروثََا علميََا خاصََا بها، وعادةََ ما يتم حفظ الموروثات العلمية في متاحف خاصة للحفاظ عليها والاحتفال بالإنجازات العلمية ودراسة ثمار العلوم التي أصبحت نتاج هذه الموروثات.وهناك مايسمى بالتراث الحضاري يضم التراث الحضاري الأماكن التاريخية التي تعكس الحضارات التي مرت على المكان،إذ يرتبط التراث الحضاري بالمكان الذي يوجد به، وتعد عملية المحافظة على هذه الموروثات تحديََا كبيرََا في ظل التطور العمراني والحداثة التي يشهدها العالم في الآونة الأخيرة. إنّ التراث ضروري للحفاظ على وجود تنوع ثقافي ليصد محاولات العولمة في تمييع هوية الشعوب وتنوع ثقافتها، وهو مهم لأنه يعزز الحوار بين الثقافات، كما أن التراث مليء بالمعرفة والمهارات التي تناقلتها الأجيال منذ القدم، ويعزّز التراث الوحدة والمواطنة وروح المشاركة لوجود قواسم مشتركة بين أبناء الشعب الواحد، وهو أيضًا يعزّز من التكامل بين مختلف الشعوب.[٤] إن الحفاظ على التراث وتفسيره في إطار علمي ومنطقي يمكن أن يأخذ دورًا بارزًا في التطور الاجتماعي للدول وبناء المجتمعات، كما لاحظ البنك الدولي في مجال عمله في التنمية أن جميع المحاولات الإنمائية تُبنى على أبعاد ثقافية واجتماعية يجب أن تؤخذ بعين الاعتبار، ورغم أن الموروثات أصيلة وثابتة، إلّا أن التغيير إلى رؤية أكثر شمولية للبقايا المادية للماضي سيتحقق لينتج عن ذلك ثقافة قوية وغنية مُستمدّة من ثوابت الماضي وفكر الحاضر.وهنا لا بأس أن نستعرض البعض من هذا التراث الهائل التي تزخر بها منطقة ايت واوزكيت ومنطقة تازناخت بصفة خاصة ومنها…موسم ءيد بويلماون..موسم ءيدبوخو ن تاشورت او ءيمعشار..موسم ءيسگار او الزواج الجماعي ثم الرقص الجماعي الامازيغي المتمثل في أحواش و انواعه تامويديت..الرما اضف الى دلك المأكولات الشعبية التقليدية القديمة التي انقرضت مع الأسف والتي في طريق الانقراض.ومن بين هذه المأكولات الكسكس المغربي الضارب في القدم والذي صنف من طرف اليونيسكو كتراث عالمي واكلة ..باداز ..المشهورة الآيلة للانقراض.وثم الاكلة الشعبية القديمة ..تاروايت..او تاگلا.. وبالعامية المغربية …العصيدة..دون أن ننسى..الحريرة المغربية العريقة في القدم او مايسمى بالعربي..الحساء..ثم الخبز التقليدي المختلف الأنواع..تانورت..تافارنوت..الى غير دلك من الماكولات الشعبية القديمة.وهناك ايضا الزاي التقليدي الأمازيغي العريق قد اكتشف مجموعة من الباحثين على كون الأمازيغ هم أول من استعمل اللباس اضف الى ذلك كله الحلي الشعبي إلى غير ذلك من الأصناف المختلفة التي يمكن نطلق عليها ما يسمى بالتراث سواء كان ماديا أم لاماديا.

لكن كيف نحافظ على هذا التراث أو هذا الكنز الهائل؟

إنّ واجب حماية التراث يقع على كاهل المواطن والدّولة معًا، وذلك لأهمية التراث وتأثيره على كلاهما، ولكنه بشكل أكبر وممنهج أكثر مسؤولية الدول التي تملك الكثير من الإمكانيات والقدرات، ولذلك يجب على سياسات الدول أن تضع حماية التراث في برامج التخطيط السنوية، واعتماد سياسات تؤهل لإعطاء التراث وظيفة في حياة المجتمع، وأن تعمل على أساليب لمواجهة الأخطار التي تهدد تراث الدولة. ويجب عليها استخدام الوسائل العلمية والتقنية لتحديد التراث وموقعه وحمايته وإعادة تأهيله وعرضه، كما يجب إنشاء مراكز وطنية للتدريب على برامج لحماية التراث، كما أنه من الواجب تشجيع البحث العلمي في مجال حماية التراث، وإنشاء خدمة لحماية التراث مع وجود موظفين مدربين ومؤهلين لذلك، كما يتوجب على الحكومات تكثيف الجهود الإعلامية للتوعية للتمسك بالتراث في وجه العولمة التي تقضي على خصوصية الشعوب وتَفرّد كل نمط عن الآخر التوعية بأن هذا الاختلاف هو ما يغني الثقافة الإنسانية ويجعلها متنوعة. بعد الحرب العالمية الثانية طُرحت فكرة إنشاء حركة دوليّة لحماية التراث فوُقّعت الاتفاقية عام 1972 والمتعلقة بحماية التراث العالمي الثقافي والطبيعي من خلال دمج حركتين معا، إحداهما تركّز على الحفاظ على المواقع الثقافية، والأخرى تدعو للحفاظ على الطبيعة. والميزة الأبرز في اتفاقية التراث العالمي لعام 1972 هي أنها تجمع في نفس الوثيقة الدعوة للحفاظ على الطبيعة والحفاظ على الممتلكات الثقافية، كما أنّها تضم بنود تعّرف بنوع المواقع الطبيعية أو الثقافية التي ستكون مُدّرجة في قائمة التراث العالمي، وهذا يدل على أهمية التراث الطبيعي والثقافي من جهة، كما أنه يوّجه الأنظار نحو خطر اندثارهما إذا لم يتم معالجة ما يحيط بهما من أخطار، والأهم في هذه الاتفاقية أنها تُحدد واجبات الدول التي وقّعت على بنودها في تحديد المواقع التي يمكن أن تُدّرج على القائمة وتحديد دورها في حماية والحفاظ على هذه المواقع، بحيث تتعهد كل بلد بأن يحافظ على مواقع التراث العالمي والموجودة على أرضه، وحماية تراثه الوطني، كما تُشجَّع هذه الاتفاقية على وضع حماية التّراثان الثقافي والطبيعي ضمن برامج التخطيط الإقليمية، واعتماد تدابير توظّف هذا التراث في الحياة اليومية للمجتمع. وتُلزم الاتفاقية بتقديم تقارير منتظمة إلى لجنة التراث العالمي عن حالة الممتلكات الأثرية لديها، وهذه التقارير تُمكّن اللجنة من تقييم ظروف المواقع وتحديد الاحتياجات من البرامج البرنامجية وتضع حلولًا للمشكلات التي تتكرر، كما تحث الدول على التركيز على تقدير الشعوب لخصائص التراث العالمي وتعزيز الثقافة وحماية فكرهم من خلال برامج تعليمية وإعلامية؛ وذلك لأهمية التراث للشعوب أيضًا.

المراجع[-]

“تعريف التراث”, معجم المعاني, Retrieved 24-11-2020. Edited. “تعريف التراث العربي”، التراث العربي، اطّلع عليه بتاريخ 2020-11-10. بتصرّف. “وقفات مع مفهوم التراث الإسلامي وحقيقته”، الإمام ابن باز، اطّلع عليه بتاريخ 2020-11-10. بتصرّف. “213 ترث”، ادارة التراث الطبيعي، اطّلع عليه بتاريخ 2020-11-10. بتصرّف. “تراث ثقافي”، معرفة، اطّلع عليه بتاريخ 2020-11-10. بتصرّف. “Heritage language and linguistic theory”, www.frontiersin.org, Retrieved 2020-11-10. Edited. “Reflections on the preservation of recent scientific heritage in dispersed university collections”, www.sciencedirect.com, Retrieved 2020-11-10. Edited. “التراث الحضاري”، محافظة الشرقية، اطّلع عليه بتاريخ 2020-11-10. بتصرّف. ^ أ ب ت “Protect Heritage Now for Resilience and Peace”, en.unesco.org, Retrieved 2020-11-10. Edited.

التعليقات مغلقة.