أول جريدة إلكترونية مغربية تتجدد على مدار الساعة

الذيل والتكملة للرسالة المفتوحة لوزير الثقافة…

فريد الزاهي

أما بخصوص المسألة الأخرى التي أشرت إليها في رسالتي المفتوحة إليك السيد الوزير…

فلعلمكم السيد الوزير، ومنصبكم يجعل منكم المسؤول الأول عن الأمر( لأن الخطأ والتماطل الإداري لمن هم تحت مسؤوليتكم، كما نجاحهم وفعاليتهم يعود إليك أنت رأس الوزارة)،لفقد راسلتكم رسميا باعتباري مديرا (بسيطا طبعا) للمعهد الجامعي للبحث العلمي بجامعة محمد الخامس بالرباط، بعزمي الشخصي وعزم المعهد على احتضان تدريب للمترجمين العرب الشباب في ترجمة العلوم الاجتماعية.
وأنتم أدرى بفعل تكوينكم ما للترجمة من أهمية حالية في مجال حوار الثقافات وتداول الأفكار المجددة والمبتكرة،
وهذا التدريب سيكون بشراكة مع المعهد الفرنسي والمركز الفرنسي للكتاب (CNL)، طبعا رغبة منا في إدراج وزارة الثقافة في هذا المشروع الكبير الذي قد يفرز مركزا مغربيا أو مغاربيا أو جهويا للترجمة على غرار البلدان الدمقراطية الغربية كفرنسا وبلجيكا، بل على غرار بلدان نتجاوزها في كل شيء كتونس ومصر…
السيد الوزير،
لحد اليوم لم أتلق ردا مكتوبا ولو أني متأكد من وصول المراسلة، فقد أكدت لي المسؤولة عن الترجمة ذلك… ولو أنياتصلت مرارا بجميع الوسائلو طرقت باب مديرية الكتاب مرارا…

كانت لي إمكانية الاتصال مباشرة بكم، لكني إداري محنك لا يرغب في تجاوز التراتبية…

ما رأيكم في كل هذا أيضا السيد الوزير؟
ملحوظة: أدرج هنا لوغو المركز القومي للترجمة، حتى ترى بأم عينك، السيد الوزير، ما تقوم به بلدان أفقر من المغرب…

التعليقات مغلقة.